“main numerical composition in persian and arabic” (notes about counting and quantifier in both languages)
نویسندگان
چکیده
the field of comparative analysis on persian and arabic grammars and in contrast to number and counted nouns discourses in both languages it is revealed that there is a numerical composition in either double-bases (simple) or triple- bases (it has counting conjunction or counting unit in persian and quantifier in arabic). this categorization may itself open some other new classes and lead to purposing of new topics and amendment of some grammatical functions in both languages where these subjects have been discussed in the present paper
منابع مشابه
persian true and false cognates in english: students and teachers’ attitudes, awareness, and instruction
the ability to speak two languages in the world is a remarkable achievement. there is a good reason to believe that bilingualism is the norm for the majority of people in the world because 70% of the earth’s population are supposed to be bilingual or multilingual. various investigations have shown that the native language impacts foreign word recognition, and this influence is adapted by the de...
norms and ideology in translation of children literature in persian context
اهداف عمده ی این مطالعه دو دسته هستند:1) تعیین هنجار های اجتماعی فرهنگی مورد استفاده در ترجمه ی کتاب کودک برای کودکان ایرانی 2) بررسی مفهوم کودک در ایران و ائدئولوژی این جامعه در رابطه با کودک که مترجم را مجبور به بازسازی کتابهای داستان برای کودکان ایرانی میکند. به این منظور, ابتدا ,مجموعه ای از 30 کتاب داستان و ترجمه های فارسی انها بر اساس مدلlambert and van gorp(2006)مقایسه شد و سپس استراتژیه...
15 صفحه اولmanipulation in dubbing and subtitling
پژوهش حاضر در چارچوب مکتب دستکاری قرار گرفت و با استفاده از تقسیم بندی دوکات (2007) از شیوه های دستکاری، به دنبال یافتن پاسخ برای پرسش های زیر بود: 1-رایج ترین شیوه دستکاری در دوبله فیلم ها کدام است؟ 2-رایج ترین شیوه دستکاری در زیرنویس فیلم ها کدام است؟ 3-دستکاری در دوبله فیلم ها رایج تر است یا در زیرنویس آن ها؟ این پژوهش از نوع تحقیقات توصیفی- مقایسه ای و پیکره ای می باشد. پیکره تحقیق شا...
aesthetics of ironies in arabic and persian languages
the irony is a flexible structure in arabic and persian languages in which speaker can state his concerns ambiguously and addressee comprehend the favorite meaning of the irony according to his atmosphere and cultural situation this artistic and eloquent approach has various motives like shame and shyness, fear of saying beliefs freely, attraction of addressee, defamilarezation, running away fr...
متن کاملefl students gender and socioeconomic status: the use of politeness strategies in the first and second languages
within the components of communicative competence, a special emphasis is put on the “rules of politeness,” specifically the politeness strategies (brown and levinson, 1978) that speakers deploy when performing the request speech act. this is because the degree of imposition that making a request places upon one’s interlocutor(s) has been seen to be influenced by several factors among which, as ...
orthography of hamza in the persian and arabic languages
from among the arabic alphabet, hamza is the only vowel with four orthographic variations of (alone), (above a w?w), (above and under an ‘alif) and (above a dotless y?). such an orthographic variation for hamza has caused spelling problems for writers mainly those who write in both arabic and persian. the present article is to reach the following objectives: 1. introducing the right orthography...
متن کاملمنابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
ادب عربیجلد ۳، شماره ۲، صفحات ۸۳-۹۸
کلمات کلیدی
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023